Ce jouet en forme de capsule se vend comme des petits pains ! Il est si mignon, si doux au toucher, et les filles en raffolent !

カプセルトイ「ちらりズ ぬいぐるみマスコット」が11月第5週から発売され、話題を呼んでいます。

Ce jouet en forme de capsule se vend comme des petits pains ! Il est si mignon, si doux au toucher, et les filles en raffolent !

■「ちらりズ ぬいぐるみマスコット」が登場

バンダイから「ちらりズ ぬいぐるみマスコット」が登場しました。

Ce jouet en forme de capsule se vend comme des petits pains ! Il est si mignon, si doux au toucher, et les filles en raffolent !
©SEKANAO(※画像:公式サイトより)

[Avec images] Un tour d'horizon des gachas les plus chauds sortis en novembre ! Récapitulatif des nouveaux jouets en capsules

恥ずかしがり屋で、隙間からこっそり人間の世界をのぞくのが好きな「ちらりズ」がぬいぐるみマスコットになっています。

全種、便利なボールチェーン付きとなっています。

ラインナップは、「ねずち」「はむち」「もぐち」「ひつち」「うさち」の全5種類です。

[Présentation du produit].
5 types au total.
Publié par Bandai Co.
Prix : 500 yens par séance (taxes incluses)
Période de vente : à partir de la 5e semaine de novembre.

■ Quelle est la réaction sur les sites de réseaux sociaux ?

Dès que les ventes ont commencé, les sites de réseaux sociaux ont réagi rapidement.

「ちらりズのガチャとっても可愛い」

「可愛すぎて愛でまくり手触り最高」

「1回目で一番欲しかったねずち引いた!」

「ハムち可愛すぎてめちゃくちゃ愛でてる」

「1回で5種全コンプ!ミラクルすぎて感動」

「ちらりズのガチャお見かけしたのでお迎えした」

可愛くて手触りも最高だと、絶賛の声が上がっています。

■ Trois raisons pour lesquelles vous voudrez les avoir.

「ちらりズ ぬいぐるみマスコット」を揃えたくなる理由を3つに分けて紹介します。

  1. ちらりズは大人気
  2. ちらりズは、ぬいぐるみ作家・せこなおさんがプロデュースするぬいぐるみシリーズです。首をかしげて“ちらり”と覗くような愛くるしい姿が特徴的で、SNSでも反響を呼びました。今年5月には、株式会社セキグチからぬいぐるみが発売されファンの間で話題となりました。今回はカプセルトイ用の約8.7cmのぬいぐるみになり、ちらりズの世界観を楽しめます。

  3. 可愛いポーズに癒される
  4. それぞれの動物が体を傾けて、「ちらり」と何かから覗いているような可愛らしいポーズが魅力的です。また、ぬいぐるみ素材なので、手触りが良くて、癒し効果も抜群です。

  5. Avec chaîne à boules
  6. 全5種類ともボールチェーン付きです。お気に入りのキャラクターをリュックやカバン、ポーチなどに取り付けて、一緒にお出かけを楽しめます。

大人気の「ちらりズ ぬいぐるみマスコット」。見かけた際には、ぜひチェックしてみてください!

*Les informations sont correctes au moment de la publication.
<Reportage, rédaction et édition par l'équipe éditoriale de Gachapara.

Jouets à capsules recommandés