Ce jouet en forme de capsule se vend comme des petits pains ! J'ai eu du mal à les faire tourner dans la file d'attente", "J'ai été surpris par leur popularité", "Elles disparaissent des magasins les unes après les autres".

カプセルトイ「名探偵コナン ちぢませ隊11」が5月第4週から発売され、全国の売り場で異例のヒットを記録しています。

La rédaction de Gachapara vous explique rapidement l'intérêt de cet objet et l'emballement du marché.

Ce jouet en forme de capsule se vend comme des petits pains ! J'ai eu du mal à les faire tourner dans la file d'attente", "J'ai été surpris par leur popularité", "Elles disparaissent des magasins les unes après les autres".

■「名探偵コナン ちぢませ隊11」が登場

バンダイのガシャポンから、「名探偵コナン ちぢませ隊11」が登場しました。

Ce jouet en forme de capsule se vend comme des petits pains ! J'ai eu du mal à les faire tourner dans la file d'attente", "J'ai été surpris par leur popularité", "Elles disparaissent des magasins les unes après les autres".(*Image tirée du site web officiel/du SRS officiel)

「ちぢませ隊」は、もし工藤新一以外のキャラが、APTX4869を飲んで小さくなったら…?という「if設定」を具現化した人気シリーズ。

「名探偵コナン」のキャラクター達をちびっこサイズにした彩色マスコットフィギュアです。

第11弾となる今回のラインナップは、定番の「工藤新一」に加え、「萩原千速」「横溝重悟」「世良真純」「松田陣平」「萩原研二」の計6種類。コアファンからライト層まで幅広くカバーする強力な布陣となっています。

[Présentation du produit].
Les 6 types.
Publié par Bandai Co.
Prix : 500 yens par séance (taxes incluses)
・販売時期:5月第4週から

■ Quelle est la réaction sur les sites de réseaux sociaux ?

発売直後からSNS上では多くの反響が相次ぎました。

Ce jouet en forme de capsule se vend comme des petits pains ! J'ai eu du mal à les faire tourner dans la file d'attente", "J'ai été surpris par leur popularité", "Elles disparaissent des magasins les unes après les autres".

「松田をゲット出来たのが嬉しい」

「めちゃくちゃ人気すぎてびっくり」

「千速さんを無事にお迎えしました」

「1番欲しかった松田1発で出て幸せすぎる」

「3回やって千速、松田、研二出たの奇跡!」

「並んでやっと回せたけど、2個で完売でした」

「松田さんと新一の可愛いお顔が良いたらない」

運よく回せてもすぐに完売してしまうというコメントがあるほど、圧倒的な人気を集めています。

■Un certain nombre de magasins sont épuisés ? La situation actuelle de la distribution est la suivante

屈指の大人気作品「名探偵コナン」ということもあり、カプセルトイ専門店では入荷直後から「ご好評につき完売いたしました」というアナウンスが相次いでいます。

Ce jouet en forme de capsule se vend comme des petits pains ! J'ai eu du mal à les faire tourner dans la file d'attente", "J'ai été surpris par leur popularité", "Elles disparaissent des magasins les unes après les autres".

ファンの熱量は非常に高く、SNS上ではコンプリートや推しキャラの獲得を目指した「交換トレード」を求める声が多数見受けられます。

一方で、エリアや店舗によっては順次入荷している段階のケースも多く、現時点であれば、複数店舗をリサーチすることで十分に引き当てるチャンスは残されている状況です。

■Trois raisons pour lesquelles vous pourriez vouloir comprimer

Voici trois points d'intérêt à garder à l'esprit avec ce jouet en forme de capsule !

Ce jouet en forme de capsule se vend comme des petits pains ! J'ai eu du mal à les faire tourner dans la file d'attente", "J'ai été surpris par leur popularité", "Elles disparaissent des magasins les unes après les autres".(*Image tirée du site web officiel/du SRS officiel)

  1. 「ちぢませ隊」はif設定の人気シリーズ
  2. ちぢませ隊」は、もしも工藤新一以外もAPTX4869を飲んで小さくなったら…?というif設定が人気です。あどけない表情やポーズ、ブカブカの服装など、細かいディテールが原作らしさを保ちつつ、ちっちゃくて愛らしいマスコットフィギュアになっています。

  3. 劇場版最新作との強いリンク
  4. 劇場版最新作「名探偵コナン ハイウェイの堕天使」が大ヒット公開中。映画とリンクする形で、同作で大活躍する萩原千速がラインナップ入りしています。神奈川県警白バイ隊長で、”風の女神”と称されるクールで凛々しい姿を可愛くデフォルメされています。また、人気の萩原研二と松田陣平の”爆処コンビ”もラインナップに入った、ファンにはたまらない構成です。

  5. 高クオリティの彩色仕様
  6. 彩色済みPVC製マスコットフィギュアは、細部まで丁寧に作られており、SNS映え抜群です。全6種類を並べて飾ってみてはいかがでしょうか。

ブームがさらに加速している「名探偵コナン ちぢませ隊11」。店頭で見かけた際は、迷わず筐体をチェックすることをおすすめします。

*Les informations sont correctes au moment de la publication.
*Peut être en rupture de stock.
*L'heure de sortie et d'arrivée peut varier selon les régions et les magasins. Certains magasins peuvent ne pas avoir le produit en stock ou peuvent changer sans préavis.
Les droits d'auteur et de marque des produits et des noms cités sur ce site appartiennent aux fabricants et aux détenteurs des droits d'auteur respectifs.
*Les images sont en cours de développement et le design et le contenu peuvent différer en partie du produit réel.
Toutefois, en cas de divergence de contenu, les informations figurant sur le site officiel prévalent. Veuillez comprendre cela à l'avance avant d'utiliser ce site web.

<Reportage, rédaction et édition par l'équipe éditoriale de Gachapara.

Jouets à capsules recommandés